空に輝くよキラリ星がじわり滲んでくよ

 

일드 < 나는 아직 너를 사랑하지 않을 수 있어 > 엔딩곡

 

 


 

 

번역 자유롭게 사용해도 되지만

>>>>번역 출처 하트 <<<<

꼭 기입해 주세용

 

의역 다수 오역 있을수 있음! 주의해주세요

 

 


 

 

 

 

 

想いの距離が今

마음의 거리가 지금

 

近付き過ぎていたことに

너무 가까워져 있는 것 때문에

 

気付いた面が熱を帯びた

깨달은 면이 열을 띄었어

 

火照った心の素

달아오르는 마음끝

 

君に見せないように

네게 들키지 않도록

 

喜怒哀楽のスロット早回しした

희로애락의 슬롯이 빠르게 회전했어

 

ぐるぐる変わる僕の中でも

빙글빙글 변하는 내 안에서도

 

君はずっと素敵だ

너는 쭉 근사해

 

だから僕は言えない

그러니까 나는 말 못해

 

“好きだなんて言わない”

"좋아해 같은거 말 안해"

 

その先にある未来は

그 앞에 있는 미래는

 

限りなく壊れることはないってだけ

한없이 부서지는 건 아닐뿐

 

結んでもない

묶지도 않아

 

結んでもないから

묶지도 않으니까

 

僕はまだ君を愛さないことができる

나는 아직 너를 좋아하지 않을 수 있어

 

いつでも仕舞い込める

언제든지 억누를 수 있어

 

悩んでもない

고민할 것도 없어

 

悩んでもないフリ

고민할 것도 없는 척

 

上手くはないけど

능숙하진 않지만

 

不器用には慣れるから

서투른건 익숙해졌으니까

 

 

 

気持ち解いたら

기분 풀렸으면

 

脱げた靴

벗은 구두

 

微睡む度に思い出した

졸 때 마다 떠올랐어

 

夢では恋をし合う二人の姿に

꿈에서는 서로 사랑하는 두사람의 모습에

 

目が覚める度フッと笑った

잠에서 깰 때 마다 훗 하고 웃었어

 

いっそ嫌いになるのが吉なのか

차라리 싫어지는 게 좋은걸까

 

賭けた恋が高すぎて

걸었던 사랑이 너무 높아서

 

そんな勇気は勿体無い

그런 용기는 아까워

 

好きになるのが凶になる確証もないのにね

좋아하게 되는게 악이 되는 확증도 없는데 말야

 

 

結んでもない

묶지도 않아

 

結んでもないから

묶지도 않으니까

 

僕はまだ君を愛さないことができる

나는 아직 너를 좋아하지 않을 수 있어

 

いつでも仕舞い込める

언제든지 억누를 수 있어

 

悩んでもない

고민할 것도 없어

 

悩んでもないフリ

고민할 것도 없는 척

 

上手くはないけど

능숙하진 않지만

 

不器用には慣れるから

서투른건 익숙해졌으니까

 

好きにならなきゃよかった

좋아하게 되지 않았으면 좋았을걸

 

それだけは言いたくなくて

그것 만큼은 말하고 싶지 않아서

 

“好きにならないから”

"좋아지지 않으니까"

 

って子供みたいだな

라며 어린이같네

 

結んだ夜明けの想いが裏腹に

엮은 새벽의 마음이 모순으로

 

僕を締め付ける

나를 단단히 죄어

 

だからもう迷わない

그러니까 더는 헤매지 않아

 

仕舞い込むこと決めた

간직할 걸 정했어

 

結んでもない

묶지도 않아

 

結んでもないから

묶지도 않으니까

 

僕はもう君を愛さないことにするよ

나는 더이상 널 좋아하지 않는걸로 할게

 

この歌にだけ残す

이 노래에만 남겨

 

 

回しても回しても

돌아도 돌아도

 

揃わない当たりの気持ち

갖추지 않은 당장의 기분

 

僕はなんだか損をしてるみたいだ

나는 어쩐지 손해를 보고 있는 것 같아

 

好きにならなきゃよかった

좋아하게 되지 않았으면 좋았을걸

 

好きにならなきゃよかった

좋아하게 되지 않았으면 좋았을걸

 

好きにならなきゃよかった

좋아하게 되지 않았으면 좋았을걸