空に輝くよキラリ星がじわり滲んでくよ

HACK - 末吉 秀太 번역

2020. 6. 28. 16:46

 

WONDER HACK 수록곡 HACK

 

 

 

 

 


번역 자유롭게 사용해도 되지만

>>>>번역 출처 하트 <<<<

꼭 기입해 주세용

 

의역 다수 오역 있을수 있음! 주의해주세요


 

 

 

 

 

ready joy ready joy 忘れちゃいな

ready joy ready joy 잊어버려

 

昨日起きた嫌なこと

어제 일어난 싫은 일

ほらほらどんどん伝染してく 楽しい予感

봐봐 점점 전염되어가 즐거운 예감


音を立てて CRACK CRACK CRACK

소리를 키워서 CRACK CRACK CRACK

jumping jumping on 跳ねて

jumping jumping on 뛰어올라서


moving moving on 踊れ

moving moving on 춤춰


あーだこーだ 悩んだって

이렇다 저렇다 고민해서는


なんもない say yeah!! (yeah!!)

아무 것도 없어 say yeah!! (yeah!!)

まだまだまだアガっていけ

계속 계속 계속 올라가


ココロ躍る方へ

마음이 설렐 곳 까지

 

そんな感じで イッツオーライ

그런 느낌으로 it's all right


follow follow follow me!

 



ready joy ready joy やっちまいな

ready joy ready joy 해버려


やる時はどこまでも

할 때는 끝없이

ほらほらどんどん感染してく 思考回路

봐봐 점점 감염되어가 사고회로


リズム合わせ KNOCK KNOCK KNOCK

리듬에 맞춰서 KNOCK KNOCK KNOCK

jumping jumping on 跳ねて

jumping jumping on 뛰어올라서


moving moving on 踊れ

moving moving on 춤춰


なんだかんだ言ってたって

이러니 저러니 말해도


なんもない say yeah!! (yeah!!)

아무것도 없어 say yeah!! (yeah!!)

まだまだまだアガッてって

계속 계속 계속 올라가

 

徐々に熱くなって

서서히 뜨거워져서


そんな感じで イッツオーライ

그런 느낌으로 it's all right


follow follow follow me!

 


ready joy ready joy 忘れちゃいな

ready joy ready joy 잊어버려

 

昨日起きた嫌なこと

어제 일어난 싫은 일



ほらほらどんどん伝染してく 楽しい予感

봐봐 점점 전염되어가 즐거운 예감


音を立てて CRACK CRACK CRACK

소리를 키워서 CRACK CRACK CRACK

jumping jumping on 跳ねて

jumping jumping on 뛰어올라서


moving moving on 踊れ

moving moving on 춤춰


あーだこーだ 悩んだって

이렇다 저렇다 고민해서는


なんもない say yeah!! (yeah!!)

아무 것도 없어 say yeah!! (yeah!!)

まだまだまだアガっていけ

계속 계속 계속 올라가


ココロ躍る方へ

마음이 설렐 곳 까지


そんな感じで イッツオーライ

그런 느낌으로 it's all right


follow follow follow me!



もうそろそろ疲れて来た頃かな?

이제 슬슬 지치기 시작했을 무렵일까?


気づいたら 夢に吸い込まれていく...

깨달았더니 꿈에 빨려 들어가 …

ready joy ready joy やっちまいな

ready joy ready joy 해버려


やる時はどこまでも

할 때는 끝없이

ほらほらどんどん感染してく 思考回路

봐봐 점점 감염되어가 사고회로


リズム合わせ KNOCK KNOCK KNOCK

리듬에 맞춰서 KNOCK KNOCK KNOCK

jumping jumping on 跳ねて

jumping jumping on 뛰어올라서


moving moving on 踊れ

moving moving on 춤춰


なんだかんだ言ってたって

이러니 저러니 말해도


なんもない say yeah!! (yeah!!)

아무것도 없어 say yeah!! (yeah!!)

まだまだまだアガッてって

계속 계속 계속 올라가

 

徐々に熱くなって

서서히 뜨거워져서


そんな感じで イッツオーライ

그런 느낌으로 it's all right


follow follow follow...me!

 

'번역' 카테고리의 다른 글

돗치스키  (0) 2022.03.30
ゲスの極み乙女。- 人生の針 번역  (0) 2022.01.06
プラリネ - かしこ。번역  (0) 2020.04.29
月と散歩路 - R Sound Design with 茶太 번역  (0) 2020.02.14
神曲 - R Sound Design 번역  (0) 2020.02.13